J'ai eu un total coup de
coeur pour cette chanson 
Et puis Milo Ventimiglia ... Miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiloooooo!!
Voici la traduction: par moi, tout par moi!
Grande fille, ne sois pas triste
Dadadada
Je te sens sur mon corps maintenant
Tu va bientot revenir dans ton avion vers ta ville d'enfance
J'ai besoin qu'on me protège, il me faut un abri, chéri
j'ai besoin qu'on soit avec moi, pas de mauvaises choses
de Paix, de Serenité
Refrain
J'espère que tu as compris, J'espère que tu as compris,
Que ça ne te concerne pas
Mais que c'est personnel, entre ma personne
Que l'on va faire une mise au point
Et tu va me manquer, comme un enfant a besoin de sa couverture
Mais je ne dois pas en rester là (je dois avancer dans ma vie)
Il est temps que tu grandisse,
Et les grandes ne pleurent pas
Ne sois pas triste, ne sois pas triste...
La vie que je vais vivre
Je dois la vivre sans aide
Je dois faire ça comme une petite fille jusqu'à ce que je sois vraiment mûre
Les contes de fées ne sont pas toujours merveilleux
Et j'ai déja prévu les moments sombres que je vivrai si je m'accroche
Refrain
Comme des amis d'enfance dans la cour de l'école
On jouera à la marelle et au Uno
Nous serons les meilleurs amis du monde
Tu peux me prendre la main si ça te chante
Car pour me rassurer je prendrai la tienne également
On s'aimera de toutes les façons, on se construira notre monde
Pourtant, maintenant je dois retourner chez moi
Il est tard, dehors c'est la nuit
J'ai besoin qu'on soit avec moi, pas de mauvaises choses,
de paix, et de serenité
Refrain
Dadadadadadadada...
Je sais que je ne suis pas la meilleure traductrice du monde, mais j'espere que vous aurez juste saisi le concept de la chanson... Reperez vous gràce aux couleurs pasque la présentation est vachement trop pas claire...
KLEM0ii
sam 17 nov 2007 13:14